Как переводится roll. Roll перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Перевод и значение ROLL в английском и русском языках

1. rəʋl n 1. 1> рулон

a roll of wall-paper newsprint - рулон обоев газетной бумаги 2> клубок

2. 1> свиток

a roll of paper - бумажный свиток 2> что-л. свёрнутое в трубку, трубка, рулон

in a roll - свёрнутый в трубку

roll of oilcloth - рулон клеёнки

roll of carpet - свёрнутый ковёр

a roll of cloth - штука сукна 3> воен. скатка

3. 1> катышек, катыш

roll of butter of wax - шарик масла воска

a roll of soap - круглый кусок мыла

a roll of tobacco - спец. табачный жгут, табак в ролах 2> валик

to wear one"s hair in a roll - укладывать волосы валиком

rolls of fat - жировые складки 3> валик пишущей машинки

4. 1> булочка (тж. bread roll) 2> pl разг. булочник, пекарь 3> рулет

meat roll - мясной рулет

Swiss roll - швейцарский рулет (бисквитный с джемом)

5. 1> (поимённый) список; реестр; ведомость

the roll of honour - список убитых на войне

to be on the rolls - быть /состоять/ в списках

to call the roll - делать перекличку; вызывать по списку 2> воен. именной список личного состава 3> юр. официальный список адвокатов

to strike off the roll - лишать адвоката права практики (путём исключения его из списка адвокатов) 4> шотл. юр. список дел, назначенных к слушанию 5> протокол (судопроизводства) 6> (the Rolls) pl ист. судебный архив на Парк-Лейн

Master of the Rolls - начальник судебных архивов (ныне титул главы Государственного архива Великобритании)

6. вращение, катание

to have a roll on the grass - валяться на траве

a roll in the hay - жарг. шутл. ночь любви

7. 1> крен 2> качание, колыхание

the roll of the sea - волнение моря 3> качка; мор. тж. бортовая качка

the slow roll of a ship - медленное /слабое/ покачивание корабля

8. походка вразвалку

he still had a sailor"s slight roll - он всё ещё ходил слегка вразвалку /по-матросски/

9. раскат (грома и т. п.)

the distant roll of thunder - отдалённый раскат грома

to pronounce one"s «r"s» with a roll - раскатисто произносить звук «р»

10. бой барабана; барабанная дробь

11. волнистая поверхность

the field had a slight roll - поле было не совсем ровным

12. рукописная книга (особ. в свитке)

13. 1> пачка денег (тж. roll of bills) 2> амер. жарг. деньги

big roll - большой куш; куча денег

14. спорт. 1> кувырок

back front roll - кувырок назад вперёд 2> бросок, переворот (борьба)

roll landing - перекат после приземления (лёгкая атлетика)

15. тех. валок (прокатного стана); вал, барабан, цилиндр, ролик, каток

roll dressing - метал. калибровка валков

16. архит. завиток ионической капители

17. горн. неровности в кровле угольного пласта

18. геол. антиклиналь

19. ав. бочка, двойной переворот через крыло

20. полигр. рулетка для тиснения рамки

21. мягкая папка (обыкн. кожаная)

2. rəʋl v 1. 1> катить

to roll a ball along the ground - катить мяч по земле

to roll tree-trunks down a hill - скатывать брёвна с холма

to roll a barrel up the hill - вкатывать бочку на холм 2> катиться

to roll down the hill - скатываться с холма

to roll out of bed - скатиться с кровати

the coin rolled under the table into a hole - монета закатилась под стол в дырку

he rolled along in his car - он (про)ехал /прокатил/ в (своей) машине

2. 1> вертеть, вращать

to roll one"s eyes - вращать глазами 2> вертеться, вращаться

planets roll on their courses - планеты вращаются по своим орбитам

3. 1> катать

to roll a marble between one"s palms - катать шарик между ладонями 2> кататься

to roll on the ground - кататься по земле

to roll in the mud - валяться в грязи

to roll in money - купаться в золоте /в деньгах/

to roll in luxury - жить в роскоши

4. свёртывать, сворачивать, скатывать (тж. roll up)

to roll a cigarette - скрутить папиросу

to roll a carpet a map - свернуть ковёр карту

to roll snow into a ball - скатать снежный ком

to roll wool into a ball - смотать шерсть в клубок

to roll cotton round a reel - намотать бумажную нить на шпульку

the hedgehog the kitten rolled itself into a ball - ёж котёнок свернулся в клубок

5. завёртывать, заворачивать

to roll smth. in a piece of paper - завернуть что-л. в бумагу

to roll oneself in a blanket in a rug - завернуться в одеяло в плед

6. 1> качать, колыхать

the sea slowly rolled the ship - море тихо /слабо/ покачивало корабль 2> качаться, колыхаться; волноваться (о море и т. п.)

7. 1> крениться 2> мор. испытывать бортовую качку

to roll and pitch - испытывать бортовую и килевую качку

8. ходить покачиваясь или вразвалку

to roll in one"s gait - ходить вразвалку

9. 1> плавно течь, катить свои волны; струиться

a river rolls its waters to the sea - река несёт свои воды в море 2> клубиться (о дыме и т. п.)

10. быть холмистым, неровным (о местности)

the plain stretched rolling to the west - к западу простиралась холмистая равнина

11. 1> греметь, грохотать

the thunder rolled heavily - глухо прогремел гром

the drums rolled - зарокотали барабаны, послышался барабанный бой 2> произносить раскатисто, громко

to roll one"s «r"s» - раскатисто произносить звук «р» 3> звучать

the organ rolled forth its stately welcome - торжественно и приветственно зазвучал орган 4> выбивать дробь (на барабане)

12. раскатывать (тесто)

to roll paste for pies - раскатывать тесто для пирогов

13. полигр. накатывать

14. амер. продвигаться, двигаться вперёд

15. амер. сл. 1> грабить (пьяного или спящего) 2> совершать уличное ограбление

16. 1> прикатывать, укатывать (почву, поле)

the tennis-court needs rolling - теннисную площадку нужно укатать 2> трамбовать катком (шоссе)

17. прокатывать (металл); вальцевать, плющить

18. преим. кино, тлв. запускать; готовить к действию

to roll the cameras - включить камеры

roll film!, let"em roll! - начали! (команда начать съёмку)

to roll logs for smb. - делать тяжёлую работу за кого-л.

rolled into one - а) совмещённый, комбинированный; б) единый в двух лицах

to roll the bones - амер. играть в кости

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012

  • English-Russian-English vocabularies
  • English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries

Еще значения слова и перевод ROLL с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ROLL» in dictionaries.

  • ROLL
    Webster"s New International English Dictionary
  • ROLL — — rollable , adj. /rohl/ , v.i. 1. to move along a surface by revolving or turning over and over, …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • ROLL — I. ˈrōl noun Etymology: Middle English rolle, from Anglo-French roule, rolle, from Medieval Latin rolla, alteration of rotula, from Latin, …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • ROLL
    Webster English vocab
  • ROLL — / rəʊl; NAmE roʊl/ noun , verb ■ noun OF PAPER / CLOTH, etc. 1. [ C ] roll (of …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • ROLL
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • ROLL — v. & n. --v. 1 a intr. move or go in some direction by turning over and over on an …
    Английский основной разговорный словарь
  • ROLL — v. & n. v. 1 a intr. move or go in some direction by turning over and over on an …
    Concise Oxford English Dictionary
  • ROLL — v. & n. --v. 1. a intr. move or go in some direction by turning over and over on an …
    Oxford English vocab
  • ROLL — (rolls, rolling, rolled) Frequency: The word is one of the 1500 most common words in English. 1. When something …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • ROLL
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • ROLL — (MOVE) - to (cause to) move or move along by turning over and over or from side to sideThe …
    Cambridge English vocab
  • ROLL
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • ROLL — n. 25B6; verb the bottle rolled down the table: BOWL, turn over and over, spin, rotate. waiters rolled in …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • ROLL — v. 1 rotate, cycle, turn (over (and over)), wheel, trundle; revolve, go (a)round, orbit, tumble, somersault or somerset or summersault …
    Oxford Thesaurus English vocab
  • ROLL
    Большой Англо-Русский словарь
  • ROLL — 1) рулон || свёртывать [скатывать] в рулон 2) ролик; валик; валец || вращать(ся); крутить(ся) 3) вращающийся цилиндр; барабан; катушка 4) …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • ROLL — 1) рулон || свёртывать [скатывать] в рулон 2) ролик; валик; валец || вращать(ся); крутить(ся) 3) вращающийся цилиндр; барабан; катушка 4) каток || укатывать …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • ROLL — 1) барабан 2) бортовая качка 3) бублик 4) валковый 5) валок 6) вальзовой 7) вальцезагибочный 8) докатывать 9) закатывать 10) катиться 11) машиностр. каток 12) катящийся 13) качаться 14) качение 15) крен 16) накатывать 17) прокатывать 18) …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • ROLL — 1. rəʋl n 1. 1> рулон a roll of wall-paper newsprint - рулон обоев газетной бумаги 2> клубок 2. 1> …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • ROLL
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • ROLL
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • ROLL — 1) ролик; валик; барабан; каток; валец 2) рулон || сворачивать в рулон, скатывать в рулон || рулонный 3) наплыв (…
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • ROLL — 1) ролик; валик; барабан; каток; валец 2) рулон || сворачивать в рулон, скатывать в рулон || рулонный 3) наплыв (дефект сварного шва) 4) …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ROLL — 1. _n. 1> свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы) 2> катышек (масла, воска) 3> рулон; катушка 4> …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • ROLL — 1. n. 1. свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы) 2. катышек (масла, воска) 3. рулон; катушка 4. …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • ROLL
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ROLL — 1. _n. 1> свиток; свёрток (материи, бумаги и т.п.); связка (соломы) 2> катышек (масла, воска) 3> рулон; катушка 4> реестр, …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • ROLL
    Англо-Русский словарь по полиграфии и издательскому делу
  • ROLL — 1. сущ. 1) свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы), рулон (бумаки); катушка (ниток) 2) катышек (масла, воска) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • ROLL — v. rular, voluer. TO ~ UP: involuer, inballar; (pastry) platrular; n. rulage; liste, registre; (of bread) panette
    English interlingue dictionary
  • ROLL — ligid;likin;likit;lukot;rolyo
    English-Visayan vocabulary
  • ROLL — I. noun Etymology: Middle English ~e, from Anglo-French roule, ~e, from Medieval Latin ~a, alteration of rotula, from Latin, diminutive …
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • ROLL — (n.) To apply (one line or surface) to another without slipping; to bring all the parts of (one line or …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To beat with rapid, continuous strokes, as a drum; to sound a roll upon.
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To move, or cause to be moved, upon, or by means of, rollers or small wheels.
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To press or level with a roller; to spread or form with a roll, roller, or rollers; as, to …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To utter copiously, esp. with sounding words; to utter with a deep sound; -- often with forth, or out; …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To drive or impel forward with an easy motion, as of rolling; as, a river rolls its waters to …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To bind or involve by winding, as in a bandage; to inwrap; -- often with up; as, to roll …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To wrap round on itself; to form into a spherical or cylindrical body by causing to turn over and …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To cause to revolve by turning over and over; to move by turning on an axis; to impel forward …
    Английский словарь Webster

Англо-русский перевод ROLL

1. rəʋl n 1. 1> рулон

a roll of wall-paper newsprint - рулон обоев газетной бумаги 2> клубок

2. 1> свиток

a roll of paper - бумажный свиток 2> что-л. свёрнутое в трубку, трубка, рулон

in a roll - свёрнутый в трубку

roll of oilcloth - рулон клеёнки

roll of carpet - свёрнутый ковёр

a roll of cloth - штука сукна 3> воен. скатка

3. 1> катышек, катыш

roll of butter of wax - шарик масла воска

a roll of soap - круглый кусок мыла

a roll of tobacco - спец. табачный жгут, табак в ролах 2> валик

to wear one"s hair in a roll - укладывать волосы валиком

rolls of fat - жировые складки 3> валик пишущей машинки

4. 1> булочка (тж. bread roll) 2> pl разг. булочник, пекарь 3> рулет

meat roll - мясной рулет

Swiss roll - швейцарский рулет (бисквитный с джемом)

5. 1> (поимённый) список; реестр; ведомость

the roll of honour - список убитых на войне

to be on the rolls - быть /состоять/ в списках

to call the roll - делать перекличку; вызывать по списку 2> воен. именной список личного состава 3> юр. официальный список адвокатов

to strike off the roll - лишать адвоката права практики (путём исключения его из списка адвокатов) 4> шотл. юр. список дел, назначенных к слушанию 5> протокол (судопроизводства) 6> (the Rolls) pl ист. судебный архив на Парк-Лейн

Master of the Rolls - начальник судебных архивов (ныне титул главы Государственного архива Великобритании)

6. вращение, катание

to have a roll on the grass - валяться на траве

a roll in the hay - жарг. шутл. ночь любви

7. 1> крен 2> качание, колыхание

the roll of the sea - волнение моря 3> качка; мор. тж. бортовая качка

the slow roll of a ship - медленное /слабое/ покачивание корабля

8. походка вразвалку

he still had a sailor"s slight roll - он всё ещё ходил слегка вразвалку /по-матросски/

9. раскат (грома и т. п.)

the distant roll of thunder - отдалённый раскат грома

to pronounce one"s «r"s» with a roll - раскатисто произносить звук «р»

10. бой барабана; барабанная дробь

11. волнистая поверхность

the field had a slight roll - поле было не совсем ровным

12. рукописная книга (особ. в свитке)

13. 1> пачка денег (тж. roll of bills) 2> амер. жарг. деньги

big roll - большой куш; куча денег

14. спорт. 1> кувырок

back front roll - кувырок назад вперёд 2> бросок, переворот (борьба)

roll landing - перекат после приземления (лёгкая атлетика)

15. тех. валок (прокатного стана); вал, барабан, цилиндр, ролик, каток

roll dressing - метал. калибровка валков

16. архит. завиток ионической капители

17. горн. неровности в кровле угольного пласта

18. геол. антиклиналь

19. ав. бочка, двойной переворот через крыло

20. полигр. рулетка для тиснения рамки

21. мягкая папка (обыкн. кожаная)

2. rəʋl v 1. 1> катить

to roll a ball along the ground - катить мяч по земле

to roll tree-trunks down a hill - скатывать брёвна с холма

to roll a barrel up the hill - вкатывать бочку на холм 2> катиться

to roll down the hill - скатываться с холма

to roll out of bed - скатиться с кровати

the coin rolled under the table into a hole - монета закатилась под стол в дырку

he rolled along in his car - он (про)ехал /прокатил/ в (своей) машине

2. 1> вертеть, вращать

to roll one"s eyes - вращать глазами 2> вертеться, вращаться

planets roll on their courses - планеты вращаются по своим орбитам

3. 1> катать

to roll a marble between one"s palms - катать шарик между ладонями 2> кататься

to roll on the ground - кататься по земле

to roll in the mud - валяться в грязи

to roll in money - купаться в золоте /в деньгах/

to roll in luxury - жить в роскоши

4. свёртывать, сворачивать, скатывать (тж. roll up)

to roll a cigarette - скрутить папиросу

to roll a carpet a map - свернуть ковёр карту

to roll snow into a ball - скатать снежный ком

to roll wool into a ball - смотать шерсть в клубок

to roll cotton round a reel - намотать бумажную нить на шпульку

the hedgehog the kitten rolled itself into a ball - ёж котёнок свернулся в клубок

5. завёртывать, заворачивать

to roll smth. in a piece of paper - завернуть что-л. в бумагу

to roll oneself in a blanket in a rug - завернуться в одеяло в плед

6. 1> качать, колыхать

the sea slowly rolled the ship - море тихо /слабо/ покачивало корабль 2> качаться, колыхаться; волноваться (о море и т. п.)

7. 1> крениться 2> мор. испытывать бортовую качку

to roll and pitch - испытывать бортовую и килевую качку

8. ходить покачиваясь или вразвалку

to roll in one"s gait - ходить вразвалку

9. 1> плавно течь, катить свои волны; струиться

a river rolls its waters to the sea - река несёт свои воды в море 2> клубиться (о дыме и т. п.)

10. быть холмистым, неровным (о местности)

the plain stretched rolling to the west - к западу простиралась холмистая равнина

11. 1> греметь, грохотать

the thunder rolled heavily - глухо прогремел гром

the drums rolled - зарокотали барабаны, послышался барабанный бой 2> произносить раскатисто, громко

to roll one"s «r"s» - раскатисто произносить звук «р» 3> звучать

the organ rolled forth its stately welcome - торжественно и приветственно зазвучал орган 4> выбивать дробь (на барабане)

12. раскатывать (тесто)

to roll paste for pies - раскатывать тесто для пирогов

13. полигр. накатывать

14. амер. продвигаться, двигаться вперёд

15. амер. сл. 1> грабить (пьяного или спящего) 2> совершать уличное ограбление

16. 1> прикатывать, укатывать (почву, поле)

the tennis-court needs rolling - теннисную площадку нужно укатать 2> трамбовать катком (шоссе)

17. прокатывать (металл); вальцевать, плющить

18. преим. кино, тлв. запускать; готовить к действию

to roll the cameras - включить камеры

roll film!, let"em roll! - начали! (команда начать съёмку)

to roll logs for smb. - делать тяжёлую работу за кого-л.

rolled into one - а) совмещённый, комбинированный; б) единый в двух лицах

to roll the bones - амер. играть в кости

New big English-Russian dictionary. Большой новый Англо-Русский словарь. 2012

  • Англо-Русские словари
  • Большой новый Англо-Русский словарь

Еще значения слова и перевод ROLL с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ROLL» in dictionaries.

  • ROLL
    Webster"s New International English Dictionary
  • ROLL — — rollable , adj. /rohl/ , v.i. 1. to move along a surface by revolving or turning over and over, …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • ROLL — I. ˈrōl noun Etymology: Middle English rolle, from Anglo-French roule, rolle, from Medieval Latin rolla, alteration of rotula, from Latin, …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • ROLL
    Webster English vocab
  • ROLL — / rəʊl; NAmE roʊl/ noun , verb ■ noun OF PAPER / CLOTH, etc. 1. [ C ] roll (of …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • ROLL
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • ROLL — v. & n. --v. 1 a intr. move or go in some direction by turning over and over on an …
    Английский основной разговорный словарь
  • ROLL — v. & n. v. 1 a intr. move or go in some direction by turning over and over on an …
    Concise Oxford English Dictionary
  • ROLL — v. & n. --v. 1. a intr. move or go in some direction by turning over and over on an …
    Oxford English vocab
  • ROLL — (rolls, rolling, rolled) Frequency: The word is one of the 1500 most common words in English. 1. When something …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • ROLL
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • ROLL — (MOVE) - to (cause to) move or move along by turning over and over or from side to sideThe …
    Cambridge English vocab
  • ROLL
    Moby Thesaurus English vocabulary
  • ROLL — n. 25B6; verb the bottle rolled down the table: BOWL, turn over and over, spin, rotate. waiters rolled in …
    Concise Oxford Thesaurus English vocabulary
  • ROLL — v. 1 rotate, cycle, turn (over (and over)), wheel, trundle; revolve, go (a)round, orbit, tumble, somersault or somerset or summersault …
    Oxford Thesaurus English vocab
  • ROLL
    Большой Англо-Русский словарь
  • ROLL — roll.ogg 1. rəʋl n 1. 1> рулон a roll of wall-paper newsprint - рулон обоев газетной бумаги 2> клубок 2. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ROLL — 1) рулон || свёртывать [скатывать] в рулон 2) ролик; валик; валец || вращать(ся); крутить(ся) 3) вращающийся цилиндр; барабан; катушка 4) …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • ROLL — 1) рулон || свёртывать [скатывать] в рулон 2) ролик; валик; валец || вращать(ся); крутить(ся) 3) вращающийся цилиндр; барабан; катушка 4) каток || укатывать …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • ROLL — 1) барабан 2) бортовая качка 3) бублик 4) валковый 5) валок 6) вальзовой 7) вальцезагибочный 8) докатывать 9) закатывать 10) катиться 11) машиностр. каток 12) катящийся 13) качаться 14) качение 15) крен 16) накатывать 17) прокатывать 18) …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • ROLL
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • ROLL
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • ROLL — 1) ролик; валик; барабан; каток; валец 2) рулон || сворачивать в рулон, скатывать в рулон || рулонный 3) наплыв (…
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • ROLL — 1) ролик; валик; барабан; каток; валец 2) рулон || сворачивать в рулон, скатывать в рулон || рулонный 3) наплыв (дефект сварного шва) 4) …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ROLL — 1. _n. 1> свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы) 2> катышек (масла, воска) 3> рулон; катушка 4> …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • ROLL — 1. n. 1. свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы) 2. катышек (масла, воска) 3. рулон; катушка 4. …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • ROLL
    Англо-Русский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ROLL — 1. _n. 1> свиток; свёрток (материи, бумаги и т.п.); связка (соломы) 2> катышек (масла, воска) 3> рулон; катушка 4> реестр, …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • ROLL
    Англо-Русский словарь по полиграфии и издательскому делу
  • ROLL — 1. сущ. 1) свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы), рулон (бумаки); катушка (ниток) 2) катышек (масла, воска) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • ROLL — v. rular, voluer. TO ~ UP: involuer, inballar; (pastry) platrular; n. rulage; liste, registre; (of bread) panette
    English interlingue dictionary
  • ROLL — ligid;likin;likit;lukot;rolyo
    English-Visayan vocabulary
  • ROLL — I. noun Etymology: Middle English ~e, from Anglo-French roule, ~e, from Medieval Latin ~a, alteration of rotula, from Latin, diminutive …
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • ROLL — (n.) To apply (one line or surface) to another without slipping; to bring all the parts of (one line or …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To beat with rapid, continuous strokes, as a drum; to sound a roll upon.
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To move, or cause to be moved, upon, or by means of, rollers or small wheels.
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To press or level with a roller; to spread or form with a roll, roller, or rollers; as, to …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To utter copiously, esp. with sounding words; to utter with a deep sound; -- often with forth, or out; …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To drive or impel forward with an easy motion, as of rolling; as, a river rolls its waters to …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To bind or involve by winding, as in a bandage; to inwrap; -- often with up; as, to roll …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To wrap round on itself; to form into a spherical or cylindrical body by causing to turn over and …
    Английский словарь Webster
  • ROLL — (n.) To cause to revolve by turning over and over; to move by turning on an axis; to impel forward …
    Английский словарь Webster
  1. существительное
    1. свиток; свёрток (материи, бумаги и т.п.); связка (соломы)
    2. катышек (масла, воска)
    3. рулон; катушка

      Примеры использования

      1. It’s a loose weave and I can see inside it; there’s no compact or lipstick or woman stuff, she’s got that bag full of thousand parts she aims to use in her duties today - wheels and gears, cogs polished to a hard glitter, tiny pills that gleam like porcelain, needles, forceps, watchmakers’ pliers, rolls of copper wire…

        Плетение редкое, я вижу, что внутри: ни помады, ни пудреницы, никакого женского барахла, только колесики, шестерни, зубчатки, отполированные до блеска, крохотные пилюли белеют, будто фарфоровые, иголки, пинцеты, часовые щипчики, мотки медной проволоки.

        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 2
    4. реестр, каталог; список; ведомость;
      to be on the rolls быть, состоять в списке;
      roll of honour список убитых на войне;
      the Rolls история судебный архив на Парк-Лейн;
      to call the roll делать перекличку; вызывать по списку;
      to strike off the rolls лишать адвоката права практики

      Примеры использования

      1. Отныне он прикован к трупу, заключенному в этом громоздком сундуке. Нет, нет, надо тотчас от него избавиться, иначе Сайлас навсегда должен будет отказаться от мечты пополнить своим именем список своих блистательных соотечественников!

        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 54
      2. Well, you both went out with the blue balloon, and you took your gun with you, just in case, as you always did, and Winnie-the-Pooh went to a very muddy place that he knew of, and rolled and rolled until he was black all over; and then, when the balloon was blown up as big as big, and you and Pooh were both holding on to the string, you let go suddenly, and Pooh Bear floated gracefully up into the sky, and stayed there -- level with the top of the tree and about twenty feet away from it.

        Ладно, вы оба пошли с синим шаром, и ты взял с собой свое ружье, просто на всякий случай, как ты всегда делаешь, a Винни-Пух наведался в самое грязное место в Лесу, которое он только знал, и так вывалялся в грязи, что стал совершенно черным. И когда шар надули и он стал большим пребольшим, ты и Пух придерживали его за веревочку, и ты вдруг как отпустишь его -- и Медведь Пух грациозно взлетел под небеса и остановился аккурат на уровне верхушки дерева, приблизительно в двадцати футах от него.

        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 4
      3. A superfluous major on his rolls meant an untidy table of organization and gave ammunition to the men at Twenty-seventh Air Force Headquarters who Colonel Cathcart was positive were his enemies and rivals.

        Лишний майор в списке личного состава вверенной ему части означал нарушение штатного расписания и давал тем самым козырь в руки джентльменам из штаба двадцать седьмой воздушной армии, которые, по твердому убеждению полковника Кэткарта, были все сплошь его врагами и завистниками.

        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 88
    5. вращение; катание; качка; крен
    6. булочка

      Примеры использования

      1. Had I nothing about me I could offer in exchange for one of these rolls ?

        Нет ли чего-нибудь, что я могла бы предложить в обмен на булку?

        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 365
      2. Afterwards tea was served with cream, butter and rolls ; then Vassily Ivanovich took them all out into the garden to admire the beauty of the evening.

        Потом явился на сцену чай со сливками, с маслом и кренделями; потом Василий Иванович повел всех в сад, для того чтобы полюбоваться красотою вечера.

        Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 117
      3. After dinner we walked through the galleria, past the other restaurants and the shops with their steel shutters down, and stopped at the little place where they sold sandwiches; ham and lettuce sandwiches and anchovy sandwiches made of very tiny brown glazed rolls and only about as long as your finger.

        После обеда мы шли по Galleria мимо других ресторанов и мимо магазинов со спущенными железными шторами и останавливались у киоска, где продавались сандвичи: сандвичи с ветчиной и латуком и сандвичи с анчоусами на крошечных румяных булочках, не длиннее указательного пальца.

        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 84
    7. рулет (мясной и т.п.)
    8. разговорное — булочник, пекарь
    9. бортовая качка
    10. походка вразвалку

      Примеры использования

      1. The wide rooms seemed too narrow for his rolling gait, and to himself he was in terror lest his broad shoulders should collide with the doorways or sweep the bric-a-brac from the low mantel.

        Шел вперевалку, и большие комнаты становились тесными, и страх его брал, как бы не задеть широкими плечами дверной косяк, не скинуть какую-нибудь дорогую вещицу с низкой каминной полки.

        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 1
    11. раскат грома или голоса; грохот барабана

      Примеры использования

      1. He thirsted for a wingedly material thought, which would trace an impartially distinct path in its movement and would change something in the world for the better, and which would be noticeable even to a child or an ignoramus, like a flash of lightning or a roll of thunder.

        Он жаждал мысли, окрыленно вещественной, которая прочерчивала бы нелицемерно различимый путь в своем движении и что-то меняла на свете к лучшему и которая даже ребенку и невежде была бы заметна, как вспышка молнии или след прокатившегося грома.

        Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 6
    12. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — деньги, особ. пачка денег

      Примеры использования

      1. I bought that amount in sepia, went to another shop and bought same amount--winning roll at first shop, losing at second--came out even.

        Купил сколько сказали сепии, зашел в соседнюю аптеку, купил еще столько же, выиграл в цене в первом месте, проиграл во втором, в общем получилось то на то.

        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 25
    13. военный — скатка
    14. техника; технология — валок (прокатного стана); вал, барабан, цилиндр, ролик; вальцы; каток
    15. авиация — бочка, двойной переворот через крыло
    16. зодчество, архитектура — завиток ионической капители
  2. глагол
    1. катить(ся); вертеть(ся), вращать(ся);
      to roll downhill скатиться с горы;
      to roll in the mud валяться в грязи;
      to roll in money купаться в золоте;
      to roll one"s eyes вращать глазами

      Примеры использования

      1. He heard her roll impatiently; the bedsprings squealed.

        Он слышал, как она недовольно заворочалась на постели, жалобно застонали пружины матраца.

        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 31
      2. The steel shutter-lids were rolled back at announced times and he was always there, watching the hard brilliance of the stars, enjoying the incredible hazy swarm of a star cluster, like a giant conglomeration of fire-flies caught in mid-motion and stilled forever, At one time there was the cold, blue-white smoke of a gaseous nebula within five light years of the ship, spreading over the window like distant milk, filling the room with an icy tinge, and disappearing out of sight two hours later, after another Jump.

        В заданное время стальные покрышки иллюминаторов откатывались назад, и Гаал всматривался в звезды, наслаждаясь их россыпями, похожими на рой застывших на месте светлячков. Когда заслонки откатились в очередной раз, Дорник увидел примерно в пяти световых годах от звездолета газовое скопление, которое проскользнуло мимо иллюминатора, как выплеснутое молоко. На какой-то миг оно наполнило комнату обзора леденящим светом, исчезнув из вида после нового прыжка.

        Основание. Айзек Азимов, стр. 2
      3. It was one of those big semi jobs and it was really rolling .

        Этакая тяжелая громадина с прицепом, и неслась она во весь дух.

        Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 1
    2. свёртывать(ся); завёртывать (тж. roll up );
      to roll a cigarette скрутить папиросу;
      to roll oneself up закутаться, завернуться (in roll во что-л.);
      to roll oneself in a rug закутаться в плед;
      to roll smth. in a piece of paper завернуть что-л. в бумагу;
      to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок;
      the kitten rolled itself into a ball котёнок свернулся в клубок

      Примеры использования

      1. You wave an airy adieu to the boys on shore, light your biggest pipe, and swagger about the deck as if you were Captain Cook, Sir Francis Drake, and Christopher Columbus all rolled into one.

        Вы весело машете рукой друзьям, оставшимся на берегу, закуриваете самую длинную свою трубку и гордо разгуливаете по палубе с таким видом, словно вы капитан Кук, сэр Фрэнсис Дрэйк и Христофор Колумб в одном лице.

        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 7
      2. He swung round, rolled into a ball and hurled himself bullet-fashion at a glass in the hope that it was another door.

        Он размахнулся и комком ударил наобум в стекло, в надежде, что это вторая дверь.

        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 12
      3. They pretended to roll the cloth off the looms; cut the air with their scissors; and sewed with needles without any thread in them.

        Они притворялись, что снимают ткань со станков, кроят ее большими ножницами и потом шьют иголками без ниток.

        Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 4
    3. укатывать (дорогу и т.п.)
    4. раскатывать (тесто)
    5. прокатывать (металл); вальцевать, плющить
    6. испытывать бортовую качку
    7. идти покачиваясь или вразвалку (часто roll along )
    8. волноваться (о море)
    9. плавно течь, катить свои волны
    10. быть холмистым (о местности)

ROLL
Перевод:

roll (rəυl)

1. n

1) каче́ние; враще́ние; ка́чка; крен;

the roll of a ship бортова́я ка́чка

2) похо́дка вразва́лку

3) раска́т гро́ма или го́лоса; гро́хот бараба́на

4) ав. бо́чка, двойно́й переворо́т че́рез крыло́"

5) сви́ток; свёрток (материи, бумаги и т.п. ); свя́зка (соломы )

6) руло́н; клубо́к; ва́лик (причёска )

7) воен. ска́тка

8) руле́т (мясной и т.п. )

9) бу́лочка

10) ка́тышек (масла, воска )"

11) рее́стр, катало́г; спи́сок; ве́домость;"

to be on the rolls быть, состоя́ть в спи́ске;

roll of honour спи́сок уби́тых на войне́;

the Rolls ист. суде́бный архи́в на Па́рк-Лейн;

to call the roll де́лать перекли́чку; вызыва́ть по спи́ску;

to strike off the rolls лиша́ть адвока́та пра́ва пра́ктики

12) тех. вало́к (прокатного стана ); вал, бараба́н, цили́ндр, ро́лик; вальцы́; като́к

13) архит. завито́к иони́ческой капите́ли

14) амер. сл. де́ньги, особ. па́чка де́нег

2. v

1) кати́ть(ся); верте́ть(ся); враща́ть(ся);

to roll downhill (с)кати́ться с горы́;

to roll in the mud валя́ться в грязи́;

to roll in money купа́ться в зо́лоте;

to roll one"s eyes враща́ть глаза́ми; зака́тывать глаза́

2) ката́ть, ска́тывать (в шарик )

3) свёртывать(ся); завёртывать (тж. roll up);

to roll a cigarette скрути́ть папиро́су;

to roll oneself up заку́таться, заверну́ться (in - во что-л. );

to roll oneself in a rug заку́таться в плед;

to roll smth. in a piece of paper заверну́ть что-л. в бума́гу;

to roll wool into a ball смота́ть шерсть в клубо́к

4) ука́тывать (дорогу и т.п. ); трамбова́ть (катком )

5) раска́тывать (тесто )

6) прока́тывать (металл ); вальцева́ть, плю́щить

7) испы́тывать бортову́ю ка́чку

8) идти́ пока́чиваясь или вразва́лку (часто roll along)

9) быть холми́стым (о местности )

10) пла́вно течь, кати́ть свои́ во́лны

11) колыха́ться (о море ); нака́тываться (о волнах )

12) греме́ть, грохота́ть; произноси́ть гро́мко;

to roll one"s r"s раска́тисто произноси́ть звук «р»

13) сл. огра́бить (беспомощную жертву )

14) амер. сл. переверну́ть (автомобиль ); переверну́ться (об автомобиле )

roll away

а) отка́тывать(ся);

б) рассе́иваться (о тумане );

roll back

а) отка́тывать(ся) наза́д;

б) амер. снижа́ть це́ны до пре́жнего у́ровня;

а) проезжа́ть ми́мо;

б) = roll on;

а) приходи́ть, сходи́ться в большо́м коли́честве;

offers rolled in предложе́ния так и посы́пались;

б) разг. име́ть в большо́м коли́честве, изоби́ловать;

be rolling in money в де́ньга́х купа́ться;

roll on проходи́ть (о времени и т.п. );

roll out

а) раска́тывать;

б) произноси́ть отчётливо, внуши́тельно;

roll over

а) перека́тывать(ся); воро́чать(ся);

б) опроки́нуть кого-л. ;

roll round приходи́ть, возвраща́ться (о временах года );

а) ска́тывать; свёртывать(ся); завёртывать;

б) разг. подъе́хать, подкати́ть;"

в) разг. появи́ться внеза́пно, заяви́ться;

г) воен. атакова́ть фла́нги; расширя́ть уча́сток проры́ва to roll logs for smb. де́лать тяжёлую рабо́ту за кого́-л.


ROLL Перевод и примеры использования - предложения
57/294. 2001-2010: Decade to Roll 57/294. Десятилетие 2001-2010 годов: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке
Roll отмечая заявления и решения по вопросам здравоохранения, принятые Организацией африканского единства, в частности декларацию и план действий по инициативе «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией», принятые на чрезвычайной Встрече на высшем уровне глав государств и правительств Организации африканского единства, состоявшейся в Абудже 24 и 25 апреля 2000 годаСм. A/55/240/Add.1., а также решение AHG/Dec. 155 (XXXVI) об осуществлении вышеупомянутых декларации и плана действий, принятое Конференцией глав государств и правительств Организации африканского единства на ее тридцать шестой очередной сессии, состоявшейся в Ломе 10-12 июля 2000 годаСм. A/55/286, приложение II.,
Acknowledging the efforts of the World Health Organization and other partners to fight malaria over the years, including the launching of the Roll принимая к сведению усилия Всемирной организации здравоохранения и других партнеров по борьбе с малярией, которые были предприняты в течение ряда лет, включая начавшуюся в 1998 году кампанию «Партнерство за сокращение масштабов заболеваемости малярией»,
2. Reaffirms the period 2001-2010 as the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa; 2. вновь подтверждает, что период 2001-2010 годов будет Десятилетием борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке;
6. Stresses that the proclamation of the Decade will stimulate the efforts of African countries and the international community not only to roll back malaria worldwide, in particular in Africa where the burden is heaviest, but also to prevent its spread to previously malaria-free areas; 6. подчеркивает, что провозглашение Десятилетия позволит активизировать предпринимаемые африканскими странами и международным сообществом усилия с целью не только сократить заболеваемость малярией во всем мире, особенно в Африке, где последствия этой проблемы самые тяжелые, но и предотвратить появление малярии в тех районах, где ее раньше не было;
7. Appeals to the international community, United Nations bodies, international and regional organizations and non-governmental organizations to allocate substantial new resources, including through the Global Fund to Fight the Acquired Immunodeficiency Syndrome, Tuberculosis and Malaria, for developing countries, particularly in Africa, with a view to enabling them to implement fully the plan of action adopted in Abuja for the " Roll Back Malaria" initiative;See A/55/240/Add.1. 7. обращается к международному сообществу, органам Организации Объединенных Наций, международным и региональным организациям, а также неправительственным организациям с призывом предоставить - в том числе через Глобальный фонд борьбы с синдромом приобретенного иммунодефицита, туберкулезом и малярией, - значительные новые ресурсы развивающимся странам, особенно в Африке, с тем чтобы они могли полностью осуществить принятый в Абудже план действий для инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией»См. A/55/240/Add.1.;
Recalling its resolution 57/294 of 20 December 2002, entitled "2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa", ссылаясь на резолюцию 57/294 от 20 декабря 2002 года, озаглавленную «Десятилетие 2001-2010 годов: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке»,
Alarmed that, according to the global Roll Back Malaria Partnership, malaria annually causes more than 1 million deaths, around 90 per cent of which are in Africa, that it is the leading cause of death in young children and that it causes at least 300 million cases of acute illness each year, будучи встревожена тем, что, согласно данным, распространяемым в ходе кампании «Глобальное партнерство за сокращение масштабов заболеваемости малярией», от малярии ежегодно погибает свыше 1 млн. человек, среди которых примерно 90 процентов составляют жители Африки, что это заболевание является основной причиной смертности среди малолетних детей и что ежегодно в мире фиксируется по меньшей мере 300 млн. случаев обострения этого заболевания среди людей, болеющих малярией,
14. Also calls upon States to provide the necessary support for the World Health Organization Roll Back Malaria and Stop Tuberculosis Partnerships in their ongoing measures to combat malaria and tuberculosis; 14. призывает также государства оказывать необходимую поддержку принимаемым мерам по борьбе с малярией и туберкулезом в рамках инициатив Всемирной организации здравоохранения «Партнерство по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией» и «Партнерство по борьбе с распространением туберкулеза»;
58/237. 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa 58/237. Десятилетие 2001-2010 годов: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке
Taking note of the declarations and decisions on health issues adopted by the Organization of African Unity, in particular the declaration and plan of action on the " Roll Back Malaria" initiative adopted at the Extraordinary Summit of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, held in Abuja on 24 and 25 April 2000,See A/55/240/Add.1. as well as decision AHG/Dec.155 (XXXVI) concerning the implementation of that declaration and plan of action, adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirty-sixth ordinary session, held in Lomé from 10 to 12 July 2000,See A/55/286, annex II. принимая к сведению заявления и решения по вопросам здравоохранения, принятые Организацией африканского единства, в частности декларацию и план действий по инициативе «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией», принятые на чрезвычайной Встрече на высшем уровне глав государств и правительств Организации африканского единства, состоявшейся в Абудже 24 и 25 апреля 2000 годаСм. A/55/240/Add.1., а также решение AHG/Dec.155 (XXXVI) об осуществлении вышеупомянутых декларации и плана действий, принятое Ассамблеей глав государств и правительств Организации африканского единства на ее тридцать шестой очередной сессии, состоявшейся в Ломе 10-12 июля 2000 годаСм. A/55/286, приложение II.,
Recognizing the linkages in efforts being made to reach the targets set in the Abuja Summit as necessary and important for the attainment of the " Roll Back Malaria" goal and the targets of the United Nations Millennium DeclarationSee resolution 55/2. by 2010 and 2015, respectively, признавая необходимость и важность взаимосвязи между усилиями по выполнению задач, определенных на Встрече на высшем уровне в Абудже, для достижения цели инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией» и целей, установленных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2., к 2010 году и 2015 году, соответственно,
Commending the efforts of the World Health Organization and the United Nations Children"s Fund and other partners to fight malaria over the years, including the launching of the Roll Back Malaria Partnership in 1998, высоко оценивая усилия по борьбе с малярией, предпринимаемые в течение ряда лет Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций и другими партнерами, включая начатую в 1998 году кампанию «Партнерство за сокращение масштабов заболеваемости малярией»,
2. Calls upon the international community to continue to support the " Roll Back Malaria" partner organizations, including the World Health Organization and the United Nations Children"s Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; 2. призывает международное сообщество продолжать поддерживать партнерские организации, осуществляющие инициативу «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией», включая Всемирную организацию здравоохранения и Детский фонд Организации Объединенных Наций, выступающие в качестве важных дополнительных источников поддержки усилий подверженных малярии стран по борьбе с этим заболеванием;
11. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the implementation of the present resolution, under the agenda item entitled "2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa". 11. просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции по пункту повестки дня, озаглавленному «Десятилетие 2001-2010 годов: Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке».

Перевод:

1. {rəʋl} n

1. 1) рулон

a ~ of wall-paper {newsprint} - рулон обоев {газетной бумаги}

2. 1) свиток

a ~ of paper - бумажный свиток

2) что-л. свёрнутое в трубку, трубка, рулон

in a ~ - свёрнутый в трубку

~ of oilcloth - рулон клеёнки

~ of carpet - свёрнутый ковёр

a ~ of cloth - штука сукна

3) воен. скатка

3. 1) катышек, катыш

~ of butter {of wax} - шарик масла {воска}

a ~ of soap - круглый кусок мыла

a ~ of tobacco - спец. табачный жгут, табак в ролах

to wear one"s hair in a ~ - укладывать волосы валиком

~s of fat - жировые складки

3) валик пишущей машинки

4. 1) булочка (тж. bread ~)

2) pl разг. булочник, пекарь

meat ~ - мясной рулет

Swiss ~ - швейцарский рулет (бисквитный с джемом )

5. 1) (поимённый) список; реестр; ведомость

the ~ of honour - список убитых на войне

to be on the ~s - быть /состоять/ в списках

to call the ~ - делать перекличку; вызывать по списку

2) воен. именной список личного состава

3) юр. официальный список адвокатов

to strike off the ~ - лишать адвоката права практики (путём исключения его из списка адвокатов )

4) шотл. юр. список дел, назначенных к слушанию

5) протокол (судопроизводства )

6) (the Rolls) pl ист. судебный архив на Парк-Лейн

Master of the Rolls - начальник судебных архивов (ныне титул главы Государственного архива Великобритании )

6. вращение, катание

to have a ~ on the grass - валяться на траве

a ~ in the hay - жарг. шутл. ≅ ночь любви

2) качание, колыхание

the ~ of the sea - волнение моря

3) качка; мор. тж. бортовая качка

the slow ~ of a ship - медленное /слабое/ покачивание корабля

8. походка вразвалку

he still had a sailor"s slight ~ - он всё ещё ходил слегка вразвалку /по-матросски/

9. раскат (грома и т. п. )

the distant ~ of thunder - отдалённый раскат грома

to pronounce one"s ❝r"s❞ with a ~ - раскатисто произносить звук «р»

10. бой барабана; барабанная дробь

11. волнистая поверхность

the field had a slight ~ - поле было не совсем ровным

12. рукописная книга (особ. в свитке )

13. 1) пачка денег (тж. ~ of bills)

2) амер. жарг. деньги

big ~ - большой куш; куча денег

14. спорт.

1) кувырок

back {front} ~ - кувырок назад {вперёд}

2) бросок, переворот (борьба )

~ landing - перекат после приземления (лёгкая атлетика )

15. тех. валок (прокатного стана ); вал, барабан, цилиндр, ролик, каток

~ dressing - метал. калибровка валков

16. архит. завиток ионической капители

17. горн. неровности в кровле угольного пласта

18. геол. антиклиналь

19. ав. бочка, двойной переворот через крыло

20. полигр. рулетка для тиснения рамки

21. мягкая папка (обыкн. кожаная )

2. {rəʋl} v

1. 1) катить

to ~ a ball along the ground - катить мяч по земле

to ~ tree-trunks down a hill - скатывать брёвна с холма

to ~ a barrel up the hill - вкатывать бочку на холм

2) катиться

to ~ down the hill - скатываться с холма

to ~ out of bed - скатиться с кровати

the coin ~ed under the table {into a hole} - монета закатилась под стол {в дырку}

he ~ed along in his car - он (про)ехал /прокатил/ в (своей) машине

2. 1) вертеть, вращать

to ~ one"s eyes - вращать глазами

2) вертеться, вращаться

planets ~ on their courses - планеты вращаются по своим орбитам

3. 1) катать

to ~ a marble between one"s palms - катать шарик между ладонями

2) кататься

to ~ on the ground - кататься по земле

to ~ in the mud - валяться в грязи

to ~ in money - купаться в золоте /в деньгах/

to ~ in luxury - жить в роскоши

4. свёртывать, сворачивать, скатывать (тж. ~ up)

to ~ a cigarette - скрутить папиросу

to ~ a carpet {a map} - свернуть ковёр {карту}

to ~ snow into a ball - скатать снежный ком

to ~ wool into a ball - смотать шерсть в клубок

to ~ cotton round a reel - намотать бумажную нить на шпульку

the hedgehog {the kitten} ~ed itself into a ball - ёж {котёнок} свернулся в клубок

5. завёртывать, заворачивать

to ~ smth. in a piece of paper - завернуть что-л. в бумагу

to ~ oneself in a blanket {in a rug} - завернуться в одеяло {в плед}

6. 1) качать, колыхать

the sea slowly ~ed the ship - море тихо /слабо/ покачивало корабль

2) качаться, колыхаться; волноваться (о море и т. п. )

7. 1) крениться

2) мор. испытывать бортовую качку

to ~ and pitch - испытывать бортовую и килевую качку

8. ходить покачиваясь или вразвалку

to ~ in one"s gait - ходить вразвалку

9. 1) плавно течь, катить свои волны; струиться

a river ~s its waters to the sea - река несёт свои воды в море

2) клубиться (о дыме и т. п. )

10. быть холмистым, неровным (о местности )

the plain stretched ~ing to the west - к западу простиралась холмистая равнина

11. 1) греметь, грохотать

the thunder ~ed heavily - глухо прогремел гром

the drums ~ed - зарокотали барабаны, послышался барабанный бой

2) произносить раскатисто, громко

to ~ one"s ❝r"s❞ - раскатисто произносить звук «р»

3) звучать

the organ ~ed forth its stately welcome - торжественно и приветственно зазвучал орган

4) выбивать дробь (на барабане )

12. раскатывать (тесто )

to ~ paste for pies - раскатывать тесто для пирогов

13. полигр. накатывать

14. амер. продвигаться, двигаться вперёд

15. амер. сл.

1) грабить (пьяного или спящего )

2) совершать уличное ограбление

16. 1) прикатывать, укатывать (почву, поле )

the tennis-court needs ~ing - теннисную площадку нужно укатать

2) трамбовать катком (шоссе )

17. прокатывать (металл ); вальцевать, плющить

18. преим. кино , тлв. запускать; готовить к действию

to ~ the cameras - включить камеры

~ film!, let"em ~! - начали! (команда начать съёмку )

to ~ logs for smb. - делать тяжёлую работу за кого-л.

~ed into one - а) совмещённый, комбинированный; б) единый в двух лицах

to ~ the bones - амер. играть в кости

Перевод слов, содержащих ROLL , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

roll away

Перевод:

{ʹrəʋləʹweı} phr v

1) откатывать

2) откатываться

3) рассеиваться, уплывать (о тумане и т. п. )

a stiff breeze got up and the thick smoke rolled away - поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма

roll back

Перевод:

{ʹrəʋlʹbæk} phr v

1. понижать до прежнего уровня (рыночные цены посредством правительственных мероприятий )

2. откидывать

the car has a soft hood, which can be rolled back in fine weather - в хорошую погоду крышу автомобиля можно откидывать

let"s ~ the carpets and have a dance - давайте скатаем ковры и потанцуем

3. откатываться

4. сдерживать

the new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country - новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших страну

5. уноситься назад

history as well narrated as this can ~ the intervening centuries - столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлое

6. отбрасывать (противника и т. п. )